Inspiratören: ”det skrivna ordet får mitt hjärta att slå hårt”

5 min läsning

Kärleken till litteratur fick Nathalie Magnusson att våga satsa allt på sin dröm – ett bokkafé i Paris. Efter hårt slit, en kamp mot byråkratin och en bergochdalbana av känslor står dörrarna nu öppna till hennes Bokbar med fokus på nordiska författare, ackompanjerat av kaffe och doften av hembakade kanelbullar.

Av REBECCA JARDSDOTTER Foto ALIOCHA WALLON

VID GATUNUMMER 72 på Rue Julien Lacroix i Bellevue är det svårt att missa de tre ord som stoltserar i versaler på ena fönsterrutan av den ljusa hörnlokalen. Librairie Café Nordique. Inuti existerar just det – en bokbutik, och ett kafé, i nordisk tappning. Det sägs ”Bonjour!” när en stiger in, det doftar bryggkaffe (eller, jag menar café filtre) vid disken där hallongrottorna samsas med kolakakorna, i Bim Erikssons serieroman Baby blue talar figurerna med varandra på franska och visst är det Slowgolds låt På gräset i högtalarna? Från en trappa ner doftar det mjukt av kanel och socker. Låten tar slut och i stället spelas Maggio, i bokhyllan är böckerna indelade i landskategorier som Norvège och Islande och vid Finlande har en av Tove Janssons böcker titeln Le livre d’un été.

– Jag förstår nog inte riktigt att det här är mitt ställe. Inte än, säger Natalie när hon tagit av sig det mjöliga förklädet och slagit sig ner vid ett av kaféborden. Om några år kommer jag kunna titta tillbaka och antingen tänka att jag är dum i huvudet som satsade på min dröm, eller så kommer jag vara nöjd, tillfreds och överlycklig.

Bokbar heter platsen som Natalie öppnade i september 2022. Lokalen, som ligger i området Bellevue i norra Paris är omhuldad av ateljéer och restauranger, gamla som nya.

– Platsen har en puls av gamla Paris som jag älskar, det är fullt av både kultur och kulturer. Bokbar passar in och ger rum för något nytt.

Idén bakom konceptet är att belysa nordisk litteratur för fransmännen. Ett personligt mål är att få klassikern Maken av Gun-Britt Sundström översatt till franska (”Då kan jag stänga igen med gott samvete!”). Det finns även ett gäng svenska böcker, för de som vill lära sig mer, och för svenska parisbor som saknat böcker på sitt eget språk. Till skillnad från många andra lockades inte Natalie särskilt av det franska språket när hon flyttade hit för 13 år sedan.

– Jag är fortfarande inte … jätteintresserad, haha! Däremot har jag ett starkt intresse för franskans kontext – att leva här. Jag dras till Paris och dess människor, på samma sätt som jag dras till nordisk litteratur.

Innan Natalie hamnar i Paris är hon trö

Denna artikel är publicerad i...

Liknande artiklar

Liknande artiklar